台媽的育兒資源知識庫|FB|Threads|IG|Linktree|LINE|訂閱電子報
關於我
我是一位旅居日本橫濱的台灣媽媽,也是一位資深的中英日三語譯者、童書編輯,以及「台媽日爸樂共讀」品牌的內容創作者。
從小在印刷廠與書堆間長大,對文字與故事的熱愛,早已刻在我的DNA裡。這份熱愛,引領我走過台灣的出版業,跨越紐西蘭、瑞典的求學生活,最終在日本建立起一個小小的三語家庭。
如今,我致力於將我的專業背景與海外育兒的第一線經驗結合,透過社群分享,為更多在語言學習路上感到焦慮的家庭,提供溫暖而有力的支持。
我的核心理念
我相信:
- 教育是陪跑,不是競賽: 尊重每個孩子的步調,用陪伴代替催促。
- 語言是橋樑,不是勳章: 學習語言的最終目的,是為了連結、同理與探索,而非單純的技能展示。
- 相信學習的長尾效應: 每一次微小的共讀與對話,都將在孩子心中,種下影響深遠的種子。
我的獨特價值
在眾多創作者與出版專家中,我能提供的是一個無法被輕易複製的獨特視角:
- 第一線的海外市場洞察:
我就是您的「目標讀者」。我深刻理解海外家庭在中文學習上的真實痛點、選書困境與文化差異,能為您的出版品,提供最貼近市場需求的在地化建議。
- 跨文化的內容轉譯力:
憑藉多年的編輯與翻譯經驗,我不只翻譯「語言」,更轉譯「文化」。我能敏銳地判斷一本書的內容、畫風與價值觀,是否能跨越文化隔閡,被不同市場的讀者所接受與喜愛。
- 精準的社群影響力:
我所經營的社群,聚集了一群高度關注親子教育、具有高購買力與行動力的海內外台灣父母。我能為好的作品,找到最精準、也最懂得欣賞的讀者群。
合作項目